29.07.2015
Envoi n°212. Umberto Saba "La Chèvre".
La chèvre
J’ai parlé à une chèvre.
Elle était seule sur le pré, elle était attachée.
Repue d’herbe, trempée
de pluie, elle bêlait.
Ce bêlement égal était frère
de ma douleur. Et je répondis, d’abord
par jeu, puis parce que la douleur est éternelle,
n’a qu’une voix qui ne varie pas.
Cette voix je l’entendais
gémir en une chèvre solitaire.
En une chèvre au visage sémite
j’entendais se lamenter tout autre mal,
toute autre vie.
Umberto Saba Du Canzoniere La Différence, Paris 1992, traduit de l’italien par Philippe Renard et Bernard Simeone in D’autres astres, plus loin, épars. Poètes européens du XX° siècle, choisis par Philippe Jaccottet. La Dogana, Genève, 2005
19:52 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.