http://www.xiti.com/ ID de suivi

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

25.01.2017

Envoi n°285. Jean-Marie Petit "Automne de châtaigneraies"...

 

 

AUTOMN DE  CASTANHALS

 

Automn de castanhals de singlars e de cabras

De bolets amagats d’aire viu e de lum

De dins mon cap escali la montanha

Lo poèma corrìs dins l’anar de mon pas…

Repapiar e beure d’aiga a cada font

Lo temps s’endinsa siài al meu

Lo camin me seguìs e me reviri pas

 

AUTOMNE DE CHÂTAIGNERAIES

 

Automne de châtaigneraies, de sangliers et de chèvres

De champignons cachés, d’air vif et de lumière

Seul dans ma tête j’escalade la montagne

Le poème court au rythme de mon pas…

Ressasser et boire de l’eau à chaque fontaine

Le temps s’intériorise je suis chez moi

Le chemin me suit

Je ne regarde pas en arrière

p.33

 

CÒR QUE DINS SON DESIR SE GLACA

 

Còr que dins son desir se glaça

Enfant mai leugièr que son sòmi

Tendre aucèl que desesperèt

Siàs aquì a plaça justa

Ont mon amor vos depausèt

 

CŒUR QUI DANS SON DESIR SE GLACE

 

Cœur qui dans son désir se glace

Enfant plus petit que son rêve

Tendre oiseau qui désespéra

Vous êtes à la juste place

Où mon amour vous déposa

p.37

 

DINS UN CRIT D’ALAUSETA

 

M’as presa dins tos uèhls

Jos la rama d’un fraisse

L’aire s’es estonat

Del tustar de ton còr

Al fremin de mos dets

Coma un fremin de fuèlhas

N’i agèt pron d’un agach

Per que l’aura s’esquisse

Dins un crit d’alauseta

 

DANS UN CRI D’ALOUETTE

 

Tu m’as pris dans tes yeux

Sous les branches d’un frêne

Et l’air s’est étonné

De l’écho de ton cœur

Au frémissement de mes doigts

Comme un frémissement de feuilles

Il suffit d’un regard

Et le vent se déchire

Dans un cri d’alouette

p.53

 

(Certains accents sur a, i et o sont parfois inexacts : le clavier d'oil ne les connaît pas.)

Jean-Marie Petit  OFFERTOIRE DE L’ELAGUEUR Traduit de l’occitan par l’auteur. Edition bilingue. L’Arrière-Pays. Décembre 2016.

  Jean-Marie Petit dans « Vous prendrez bien un poème ? » : envois n°63 & 64 : extraits de « Erbari/Herbier » ; envois n°89, extrait de « D'aquesta man del jorn /De ce côté du jour »  &  n°90, extrait de  « Petaçon/Manteau d’Arlequin » ; envois n° 172 & 173, extraits de « E avèm tot perdonat a l'ivèrn /  (et nous avons tout pardonné à l'hiver) » ; envoi n°196 Gaston Puel « Cheyenne Autumn », extrait de CANSOS, PLANHS  E SIRVENTES. Choix de poèmes en langue française et traduction en langue occitane par Jean-Marie Petit ; envoi n°284 » Fenèstra   d’escòla/ Fenêtre d’école » ;  « Courrier des lecteurs »  numéros 22, 40 & 65. 

 

17:03 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.