10.08.2011
Envoi n°27. Erika Burkart. Les voix du petit jour.
LES VOIX DU PETIT JOUR
Veiller au-devant
du premier oiseau.
Une langue autre dit
ce pour quoi manquent les mots.
Les yeux fermés
je me tiens ouverte,
le corps selon les voix
s'oriente.
La rosée à présent imprègne l'herbe.
Dans mon sommeil
j'emporte
le soleil présagé.
Erika Burkart Schweigeminute, Artemis, 1988. in D'une lyre à cinq cordes.Traductions de Philippe Jaccottet 1946-1995. NRF. Gallimard 1996, et la notice.
-
Erika Burkart ( Aarau,1922). Poétesse suisse de langue allemande. Après de longues années vouées à l'enseignement, elle vit aujourd'hui à la campagne où elle partage son temps entre les tâches domestiques, les soins du jardin et du verger, et son œuvre littéraire ; celle-ci comprend quelques romans et une dizaine de recueils de poésie qui sont le fruit d'une amoureuse contemplation du monde naturel et d'un lent approfondissement de son expérience intérieure.
00:18 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.