http://www.xiti.com/ ID de suivi

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

10.08.2011

Envoi n°27. Erika Burkart. Les voix du petit jour.

          LES VOIX DU PETIT JOUR

 

Veiller au-devant

du premier oiseau.

Une langue autre dit

ce pour quoi manquent les mots.

 

Les yeux fermés

je me tiens ouverte,

le corps selon les voix

s'oriente.

 

La rosée à présent imprègne l'herbe.

 

Dans mon sommeil

j'emporte

le soleil présagé.

 

 

Erika Burkart Schweigeminute, Artemis, 1988. in  D'une lyre à cinq cordes.Traductions de Philippe Jaccottet 1946-1995. NRF. Gallimard 1996, et la notice.

 

  • Erika Burkart ( Aarau,1922). Poétesse suisse de langue allemande. Après de longues années vouées à l'enseignement, elle vit aujourd'hui à la campagne où elle partage son temps entre les tâches domestiques, les soins du jardin et du verger, et son œuvre littéraire ; celle-ci comprend quelques romans et une dizaine de recueils de poésie qui sont le fruit d'une amoureuse contemplation du monde naturel et d'un lent approfondissement de son expérience intérieure.

 

 

00:18 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.