20.06.2012
Envoi n°67. SAPPHÔ "Vers l'extase"
Vers l'extase
Viens à moi depuis la Crète en ce temple de pureté. Ici ton aimable bocage de pommiers, et les autels, embaumés des fumées de l'encens.
Une eau froide y bruit à travers les branches chargées de pommes, tout cet espace est couvert d'ombre par des roses. Du feuillage qui tremble glisse un sommeil enchanté.
Dans la prairie, aussi, nourricière de chevaux, la foison des fleurs vernales est éclose, et les souffles du vent ont la douceur du miel.
En ce lieu, oui, toi, Cypris.. et dans les coupes d'or, comme un vin de délice qui se mêle à nos fêtes en fleurs, le nectar par toi soit versé.
SAPPHÔ Et moi j'en ai plaisir
Odes et Fragments. Traduction et présentation d'Yves Battistini. Poésie/Gallimar n°405.
in Quelqu'un plus tard se souviendra de nous.Poésie/Gallimard.Couleur Femmes.n°461.
-
«Sapphô est née à Erèse, cité proche de Mytilène (...) vers 612 avant notre ère.(...) Vers 593, (…) prêtresse d'Aphrodite, (elle) dirige alors une académie qui accueille les jeunes filles de la noblesse et les forme à la science de la lyre et à l'ode». Cypris est l'un des noms chypriote de la déesse grecque Aphrodite.
-
Cet envoi est un hommage à Angélique Ionatos (qui chante, aussi, Sapphô, «cousine lointaine...») et Katerina Fotinaki – écoutées le 14 juin 2012, lors du Festival «Eclats de voix», dans un petit théâtre (à l'italienne) de la campagne française.
23:40 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.