http://www.xiti.com/ ID de suivi

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

13.06.2012

Envoi n°66. Erika Burkart. " Le bien-aimé / Der Geliebte"

Le bien-aimé

 

 

En habits trop légers,

il courait par la lande

dans la rougeur de l'aurore,

le froid était un couteau. Il levait

les bras au ciel, il volait,

la lumière dans le dos,

contre le vent.

 

Dans la chambre qu'il avait quittée,

brûlaient encore les étoiles.

 

 

 

Der Geliebte

 

 

Zu leicht gekleidet,

lief er im Frührot

über die Heide,

ein Messer die Kälte. Er warf

die Arme hoch, flog,

das Licht im Rücken,

gegen den Wind.

 

Im Zimmer, das er verlassen,

brannten noch immer die Sterne.

 

 

Erika Burkart Langsamer Satz Mouvement lent Traduit de l'allemand par Marion Graf.

Editions d'en bas. 2008


  • Erika Burkart dans «Vous prendrez bien un petit poème?» : envoi n°27: «Les voix du petit jour» & envoi n°28 : «La table» ; envoi n°65 : "Conversation" + notice.

 

12:45 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.