http://www.xiti.com/ ID de suivi

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

16.01.2013

Envoi n°93. Emily Dickinson "She sweeps with many-colored brooms..."

219

She sweeps with many-colored brooms,

And leaves the shreds behind ;

Oh, housewife in the evening west,

Come back, and dust the pond !

 

You dropped a purple ravelling in,

You dropped an amber thread ;

And now you've littered all the East

With duds of emerald !

 

And still she plies her spotted brooms,

And still the aprons fly,

Till brooms fade softly into stars –

And then I come away.

 

 

219

Elle passe des Balais multicolores –

Et laisse les Fils derrière –

Oh Ménagère du Soir –

Reviens épousseter la Mare !

 

Tu as laissé tomber une Effilure Rouge –

Laissé tomber un fil d'Ambre –

Et maintenant jonché tout l'Est

De Nippes d’Émeraude !

 

Et toujours elle pousse un Balai tacheté,

Et toujours les Tabliers volent,

Les Balais peu à peu s'effacent dans les étoiles –

Et moi je m'en vais –

 

 

Emily Dickinson Lieu-dit L’Éternité Poèmes choisis

Traduit de l'anglais (Etats-Unis) et présenté par Patrick Reumaux. Édition bilingue. Collection Points Poésie. P1792. 2007

18:40 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.