14.08.2013
Envoi n°123. Else Lasker-Schüler "Mélodie/Melodie".
MÉLODIE
Tes yeux se posent dans mes yeux
Jamais ma vie n'a eu si forte attache
Jamais n'a-t-elle été autant ancrée en toi
Éperdument ancrée.
A l'ombre de tes rêves, la nuit venue,
Mon cœur d'anémone s’abreuve de vent,
Et je traverse, florissante, les jardins
De ta paisible solitude.
Else Lasker-Schüler Secrètement, à la nuit. Éditions Héros-Limite. Collection Feuilles d'herbe. 2011. Traduit de l'allemand par Eva Antonnikov.
MELODIE
Deine Augen legen sich in meine Augen
Und nie war mein Leben so in Banden
Nie hat es so tief in dir gestanden,
So wehrlos tief.
Und unter deinen schattigen Traümen
Trinkt mein Anemonenherz den Wind zur Nachtzeit,
Und ich wandle blühend durch die Gärten
Deiner stillen Einsamkeit.
Else Lasker-Schüler Heimlich zur Nacht. Éditions Héros-Limite. Collection Feuilles d'herbe. 2011
18:06 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.