http://www.xiti.com/ ID de suivi

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

20.05.2015

Envoi n°202. Odile Caradec "C'est en profonde nuit..."

                                                   Chant de la nuit : échos glacés dans la fraîcheur lunaire

                                                                                                   Li Shang-Yin

C’est en profonde nuit

qu’on y voit le plus clair dans les poèmes

En transparence comme les yeux des tigres

ils sont phosphorescents

 

Ce sont grains de raisin

grappes vives et fortes

à faire glisser sans heurts

dans les gosiers les plus secs

les plus roides

 

Sur les cœurs noirs, sur les âmes grises

le poème déroule son ombre cristalline

Il fait entrer son silence,

sa blancheur et sa force

dans les êtres cadenassés.

 

Odile Caradec Le Ciel, Le Cœur. Der Himmel, Das Herz. Editions Odile Verlag 2015. Adaptation en allemand : Rüdiger Fischer. Illustrations : Claudine Goux.

 

                                      Gesang der Nacht : im kühlen Mondschein vereiste Echos

                                                                                              Li Shang-Yin       

In tiefer Nacht

 

sieht man in den Gedichten am meisten

Sie sind durchsichtig wie Tigeraugen

phosphoreszierend

 

Sie sind Trauben

frisch und stark                                                                                                        

die glatt hinuntergleiten

in die trockensten

die starrsten Kehlen

 

Auf den schwarzen Herzen, den grauen Seelen

entrollt das Gedicht  seinen  Kristallschatten

Es trägt seine Stille

sein Weiss und seine Kraft

in verriegelte Wesen.

 

Odile Caradec Le Ciel, Le Cœur. Der Himmel, Das Herz. Editions Odile Verlag 2015.Nachdichtung aus dem Französischen :  Rüdiger Fischer. Illustrationen : Claudine Goux.

 

 

Odile Caradec dans “Vous prendrez bien un petit poème ? « : envoi n°140 Que faire pour occuper des mains pendant toute une vie ? ; envoin° 141 Livres de poésie, livres de peu de bruit ; envoi n°201 Je me réveille avec des poèmes chinois dans l’oreille…

 

20:06 | Lien permanent | Françoise

Les commentaires sont fermés.