20.04.2022
Envoi n°524. Josette Ségura "Relire, barrer, ajouter, ..."
Relire, barrer, ajouter,
trouver le mot juste,
donner les prénoms, des précisions,
dire au plus près de ce qui a été vécu, se vit
comme pour bien entendre
« le ruisseau de la vie »,
d’ailleurs
un ruisseau et un pont
arrêtent toujours,
on se penche, on écoute, on voit,
si en plus il y a un moulin,
un pré, des fleurs et des arbres,
on entre dans un tableau.
Josette Ségura Avec les heures, éditions Les Cahiers d’Illador, 2021.
http://www.editions-illador.com/_livres/avec_les_heures.h...
*Josette Ségura dans « Vous prendrez bien un poème ? » : envois n°50 & 51, extraits de « Le Pas de l’ange » ; envois n°146 & 147, extraits de « Dans la main du jour » ; envois n°316 & 317, extraits de « Jours avec ».
22:08 | Lien permanent | Françoise
13.04.2022
Envoi n°523. Bernard MANCIET "Mais où les sources de la mer ?"
Mais où les sources de la mer ?
les sources qui neigent au ciel de l’aube ?
et de quel lointain ce bruit d’orage blanc ?
l’aube arrive comme une faux
odeur de mer lointaine odeur de laurier
ou de l’ail qui grésille pour la soupe des maçons
à l’aube. Le vent est passé sur les fleurs de la mer
sur les étoiles ces filles
vinaigrées – on les entend comme des enfants à la récréation
l’aube arrive comme un étendoir dans le vent
comme la roue odorante d’un tilleul
cela sent à du feu pâle
cela sent à l’aube – elle vient te dire : Ave !
le long de la faux ta lueur déjà glisse
avant toute lueur
tes acacias par masses de tous côtés fleurissent
partout dans nulle part – sauf peut-être sur une joue
et peut-être en soi-même prière
la pluie du matin vêtue et dévêtue
lorsque de pluie tu berces les fiançailles du jardin
la peau de la pluie un fracas
de fleur
à toi la non encore prononcée
elle vient dire le ruisseau
jolie pluie sur les jardins
sur les fiancés de l’aube ma fiancée du petit jour
je t’invente tout un seringa
la mer demande de la pluie
l’haleine a besoin d’un petit nom ton prénom
et d’un risque de jour
du risque d’une fleur d’un reflet par qui
la lune de l’aube et d’une aile a besoin
ma haute mer
la mer demande rosée et l’amertume
qui est la mienne une goutte d’écume
salée - ô Marie –
la lune de l’aube vient te dire la neige
(...)
Bernard MANCIET LITURGIA, I Mistéri gaujos Anoncia, édition bilingue. Editions CAIRN et éditions Reclams, 1999
(désolée pour l’accent manquant sur le « o » de « gaujos » et « anoncia »
* Bernard MANCIET dans « Vous prendrez bien un poème ? » : envoi n°522 « Le Pommier », nouvelle extraite de « Jardins perdus ».
22:06 | Lien permanent | Françoise
06.04.2022
Envoi n°522. Bernard MANCIET "Le Pommier"
- LE POMMIER
Il y a longtemps, l’endroit où j’habitais était un arbre. C’était un pommier, et un fameux pommier, qui recouvrait presque tout le jardin. Mon père l’apostrophait, au printemps : « Tu es beau, pommier, comme une mariée. » Mais ma maison, c’était son fouillis, toute une maison de pluie.
Il me semble que je suis né un jour où il pleuvait, ou plutôt, avant même que je naisse, c’est la pluie qui me berça, avec ses froissements pareils à ceux de la satinette ou de la soie des femmes qui allaient et venaient dans la maison, la maison silencieuse, toute en longueur, qui ne cessait de parler, d’une voix douce.
Je m’échappais pour aller l’écouter - elle était ma véritable peau - dans les granges et les greniers. Et parfois je m’arrête encore au ras des portes, dans les villes, pour écouter sa parole qui est ma vraie maison.
Je me rends compte que ne pas croire au Bon Dieu, ce n’est qu’une tournure d’esprit, et je ne peux l’admettre. Parce que tout est, partout, pour moi, peuplé par des voix, par les longues phrases murmurées de l’eau. Mon arbre était fait de résurgences obscures, et troué de clartés liquides. Ces voix se répandaient sur le jardin tout entier, et je m’endormais en son milieu, assis sur la fourche épaisse, comme au cœur de la source jaillissante du ciel.
Bernard MANCIET Jardins perdus, Nouvelles et petites proses, traduit de l’occitan par Guy Latry. L’Escampette Éditions Nouvelles, 2005.
22:04 | Lien permanent | Françoise
